Tlmočníci do posunkového jazyka sa stali počas pandémie neoddeliteľnou súčasťou tlačových konferencií. Ich prítomnosť zabezpečovala prístup k informáciám pre nepočujúcich v reálnom čase. Po zmene vlády však došlo k zrušeniu tejto služby. Podľa Úradu vlády je dôvodom ukončenie mimoriadnej pandemickej situácie.
Tento krok však vyvoláva otázky zo strany odborníkov aj verejnosti. Slovenský jazyk a posunkový jazyk majú totiž odlišnú gramatiku, čo nepočujúcim sťažuje porozumenie písanému textu. Prečo sa vláda rozhodla pre takéto opatrenie? Je toto rozhodnutie naozaj inkluzívne?
Page: 1 2
V malej obci sa odohrala tragická udalosť, ktorá zasiahla celú komunitu. Podľa polície matka úmyselne…
V Bratislave došlo k ďalšiemu zarážajúcemu prípadu jazdy pod vplyvom alkoholu. Policajti zastavili vodičku, ktorá…
Športová komunita zažíva smutné chvíle po nečakanej smrti bývalej lyžiarky. Táto tragédia prišla len krátko…
Slovenská politická scéna opäť čelí vnútorným rozporom. Vláda, ktorá sa zaviazala k stabilite a reformám,…
Doposiaľ sa v Bratislave podarilo zhodnotiť už 153-tisíc živých vianočných stromčekov s hmotnosťou 840 ton.
Textilný priemysel na Slovensku zažíva ďalší úpadok. Po takmer 85 rokoch ukončuje svoju výrobu jeden…